Словник рітейлера: 30 важливих англомовних термінів, які потрібно знати

Словник рітейлера: 30 важливих англомовних термінів, які потрібно знати

13.07.2021 08:00
  2198
rau

Англійська мова присутня в кожному аспекті нашого життя. Сфера рітейлу, авжеж, не виняток — міжнародна торгівля формується англійською мовою й забезпечує вільну взаємодію з компаніями з будь-якої точки світу.

Знання англійської — один з основних інструментів, якими повинен володіти рітейлер. Можливості навчання у найкращих спеціалістів сфери, а відтак і кар’єрне зростання стають доступними, якщо ви можете вільно спілкуватися англійською. Тому не дивно, що попит на вивчення цієї мови зростає серед спеціалістів: за даними цифрової платформи онлайн-школи EnglishDom, рітейл входить в шістку галузей бізнесу, де найбільше займаються англійською мовою.

 Як і в будь-якій сфері, вона першою реагує на нові тренди та фіксує найактуальніші терміни, які потім поширюються іншими мовами. Разом зі своїми корпоративними клієнтами зі сфери рітейлу фахівці онлайн-школи EnglishDom підготували словник необхідних професіоналізмів, аби кожен спеціаліст зміг тримати руку на пульсі тенденцій.

Anchor Store

Переклад: якірний магазин

Це головний магазин у торговому центрі, які користується великою популярністю. Він є серцем торговельного центру і генерує найбільший приплив покупців. Найчастіше якірними магазинами стають торгові точки відомих мереж. У США, наприклад, найпопулярнішими з anchor store є  Macy’s, Sears та Nordstrom.

Приклад: Without the anchor store, nobody would go to this mall. — Якби не якірний магазин, ніхто б не приходив у цей торговий центр.

Benchmarking

Переклад: порівняльний аналіз

Це практика, коли компанія проводить порівняльний аналіз своїх бізнес-показників, аби визначити успішність роботи й визначити основні індикатори ефективності. Зазвичай, теперішні дані порівнюють з історичними показниками, аналізом конкурентів тощо. Завдяки цьому компанії мають змогу об’єктивно оцінити свої результати й скорегувати подальші плани.

Приклад: Retailers shouldn’t forgo to conduct regular benchmarking. — Рітейлери не повинні нехтувати регулярним порівняльним аналізом.

Brick and Click

Переклад: брік і клік

Аби зрозуміти, що це таке brick and click, треба спершу звернутися до терміну brick and mortar. Він означає бізнес, який має фізичну присутність: магазини, бутики, заводи та склади. Відповідно, brick and click — це бізнес, який поєднує краще з двох світів офлайнового та онлайнового рітейлу. Цим користуються великі магазини, наприклад, Target і Walmart.

Приклад: Target is one of the most popular brick and click companis. — Target — одна з найпопулярніших брік і клік компаній.

Clienteling

Переклад: клієнтелінг, клієнтування або клієнтське обслуговування

Це назва стратегії, до якої звертаються все більше і більше рітейлерів з метою формування довгострокових поглиблених стосунків між продавцем і покупцем,  спираючись на дані щодо їхніх побажань та уподобань, поведінки та минулих покупок.

Приклад: The company decided to choose clienteling as the main strategy for the coming years. — Компанія вирішила обрати клієнтське обслуговування як головну стратегію на наступні роки.

Dead Stock

Переклад: мертвий запас або неліквідний товар

Товар, який дуже довго простоює на полицях магазину, стає мертвим і отримує назву Dead Stock. Він з’являється через різні причини: сезонність товару (новорічні прикраси навряд добре продадуться влітку), дефектність або низький запит на конкретний продукт.

Приклад: It’s time to get rid of dead stock, or we won’t have any place for new goods. —  Час позбутися мертвих запасів, інакше у нас не буде місця для нових товарів.

Drop-Shipping

Переклад: дропшипінг, пряма доставка

Дропшипінг — це особлива форма роботи, у якій роздрібний продавець не має контролю над виробництвом, зберіганням чи відправленням. Рітейлер отримує замовлення та передає його далі безпосередньо виробнику, який потім напряму відсилає товар клієнту.

Приклад: Some people have reservations about drop-shipping simply because they don’t get how it really works. — Деякі люди мають сумніви щодо дропшипінгу просто тому, що не розуміють, як це насправді працює.

Endless aisle

Переклад: нескінченна полиця або нескінченний ряд

У офлайн-магазинах фізично неможливо презентувати весь асортимент, особливо для великих брендів. Але завдяки сучасним технологіям такі рітейлери як Nike, знайшли вихід: клієнт може продивитися всі товари через спеціальні екрани, зробити вибір, оплатити покупку, а магазин надішле відсутній товар клієнту поштою зі складу.

Приклад: Sorry, we don’t have this model in the store, but you can check it through our endless aisle. — На жаль, у нас немає цієї моделі в магазині, але ви можете ознайомитися з нею за допомогою нескінченної полиці.

E-tailing

Переклад: електронний рітейлінг 

Як і будь-яке слово, яке починається з “е”, цей термін пов’язаний з електронними технологіями. E-tailing означає продаж товарів через інтернет. Він може бути різним: від маленьких локальних магазинів, які створюють власні сайти, до гігантів, як Amazon, які пропонують тисячі різних товарів. E-tailing є частиною e-commerce і стосується безпосередньо продажу товарів від продавця до клієнта, в той час як e-commerce описує всі типи бізнесів, які продають товари чи надають послуги онлайн.

Приклад: In the US, consumers buy a lot of goods through e-tailing. — У США споживачі купують багато товарів за допомогою електронного рітейлінгу.

Flash Sales

Переклад: блискавичні знижки чи швидкісний розпродаж

Це назва для великих знижок, які проходять дуже обмежений проміжок часу — від декількох днів до навіть кількох годин. Компанія може знизити ціну наполовину, тим самим закликаючи покупців діяти миттєво, доки акція не закінчилася.

Приклад: We plan to announce a flash sale on Monday, as we need to sell out the remainings of the last collection. — Ми плануємо оголосити флеш-розпродаж у понеділок, оскільки нам потрібно розпродати залишки останньої колекції.

Green retailing

Переклад: зелений рітейл

Зелені практики, або практики щодо захисту навколишнього середовища вже закріпилися як тренд у розвинутих країнах світу. Сфера рітейлу не залишилася осторонь. Зазвичай, у рамках зеленого рітейлу, бренди відмовляються від пластикових пакетів, переходять на сонячні панелі або обирають енергозбережні освітлювальні прилади. Принципам зеленого рітейлу слідують такі всесвітньо відомі компанії, як Timberland, Starbucks та Johnson & Johnson.

Приклад: Green retail gains popularity as society focuses on environmental problems more. — Зелений рітейл набуває популярності, бо суспільство все більше фокусується на екологічних проблемах.

High-speed retail

Переклад: високошвидкісний рітейл

У швидкісному світі вже менше покупців готові витрачати багато часу на покупки, тому компанії намагаються зменшити час взаємодії, але при цьому повністю задовольнити клієнта. Бізнес починає надавати більше мобільних послуг, розрахунок пришвидшується, а в магазинах з’являються каси самообслуговування.

Приклад: People become busier, they don’t have time for long shopping, that’s why high-speed retail appeared. — Люди стають більш зайнятими, у них немає часу на довгі покупки, тому з’явився швидкісний рітейл.

Keystone Pricing

Переклад: принцип стовідсоткової надбавки

За цим принципом ціноутворення рітейлер подвоює ціни від виробника. Це один з найпростіших способів встановити ціну на продукт: він не потребує складних розрахунків, але забезпечує достатню маржу, аби бізнес залишався прибутковим.

Приклад: If you’re new to the retail industry, you may embrace keystone pricing for your goods. — Якщо ви новачок у галузі рітейлу, ви можете зупинитися на принципі стовідсоткової надбавки для своїх товарів.

Layaway / Lay-By

Переклад: відстрочка

Не завжди покупець має змогу оплатити велику покупку відразу, тому рітейлери придумали layaway. Продавець відкладає товар, а покупець оплачує його частинами. Коли сума буде повністю виплачена, покупець зможе отримати бажану покупку.

Приклад: Layaway plan may increase your sales. — Відстрочка може збільшити ваші продажі.

Loss Leader

Переклад: лідер втрат

Це товар, на якому продавець втрачає прибуток. Рітейлери спеціально занижують ціну на один з видів товарів, розраховуючи, що це приверне покупців, які паралельно оберуть ще декілька продуктів. У підсумку компанії розраховують на підвищення продажів.

Приклад: Milk and eggs are usual loss leaders in supermarkets. — Молоко та яйця зазвичай ті продукти, на яких супермаркети спеціально втрачають прибуток.

Markdown

Переклад: зниження ціни

Це остаточне зниження ціни продукту, яке викликане низьким попитом на нього. Якщо продукт довго не продається, рітейлеру може бути невигідно зберігати його. Тому, аби звільнити місце для нового товару, компанії вдаються до такого перманентного зниження ціни.

Приклад: You should be prepared for markdowns as this coat is out of trend and won’t be in demand. — Ви повинні бути готові встановлювати знижки, бо це пальто не в тренді й втратить попит.

Mass Customization

Переклад: масова кастомізація

Послуга, що надає можливість створювати неповторні товари під смак клієнта, але залишатися в рамках масового виробництва. Кастомізацію вже впровадив Nike: завдяки послузі NIKEiD покупець може самостійно обрати дизайн свого взуття і отримати повністю унікальну пару на базі вже відшитої моделі.

Приклад: Mass customization gives customers the opportunity to be creative. — Масова кастомізація надає клієнтам можливість проявити креативність.

Niche Retailing

Переклад: нішевий рітейл

Нішеві рітейлери спеціалізуються на продажі певного продукту або групі подібних продуктів. Такі компанії фокусуються на певному сегменті ринку, що дозволяє створювати більш ефективні й дешевші маркетингові кампанії, якщо порівнювати з компаніями з ширшими аудиторіями.

Приклад:  Promotion is easier in niche retailing than for companies with a broad assortment. — Просування в нішевому рітейлі простіше, ніж для компаній з широким асортиментом.

Omni-Channel Retail

Переклад: омніканальний рітейл

Oliver Wyman, відома американська консалтингова компанія, називає омніканальність майбутнім рітейлу. Покупець може взаємодіяти з різними каналами вашого збуту й обирати той, який йому подобається більше: фізичний магазин, мобільний застосунок чи каталоги товарів у соцмережі. Покупець без проблем переходить з одного каналу в інший і отримує позитивний досвід.

Приклад: Omnichannel in retail include smartphone and desktop shopping as well as shopping in a brick-and-mortar store. — Оміканал в рітейлі включатиме покупки через смартфон та комп’ютер, а також шопінг у фізичному магазині.

Planogram

Переклад: планограма

Планограма — це візуальне зображення найоптимальнішого розміщення товарів на полицях. Тобто це спосіб організувати торгівельний простір, аби збільшити продажі. Вони бувають різних видів. Супермаркети використовують класичні планограми, які направлені на оптимізацію використання місця та збільшенню прибутку, а магазини одягу надають перевагу планограмам, які дозволяють краще презентувати товари.

Приклад: I need a planogram to arrange goods on the shelves. — Мені потрібна планограма, щоб розкласти продукти на полицях.

Pop-Up Store

Переклад: поп-ап магазин

Поп-ап магазин існує короткий проміжок часу і створюється для конкретної мети, наприклад, успішно випустити новий продукт на ринок. Така практика популярна серед наступних сфер рітейлу: мода, краса та здоров’я, їжа та мистецтво.

Приклад: A new pop-up store has opened on the corner till the end of the summer. — Новий поп-ап магазин відкрився на розі до кінця літа.

POS system, Point of Sale system

Переклад: система для точки продажу

POS-система — це комп’ютеризована мережа, яка дозволяє закривати покупку. Коли ви знаходитеся на касі у магазині, продавець закриває ваш рахунок, проводить оплату та друкує чек. Це можливо завдяки POS-системі, яка найчастіше складається з основного комп’ютера, сканера штрих-коду, терміналу для кредитних карток, принтеру для чеків та каси, де зберігається готівка.

Приклад: A POS system is a must for any shop or restaurant. — POS-система потрібна кожному магазину та ресторану.

Prestige Pricing

Переклад: престижне ціноутворення

Це одна стратегія ціноутворення, за якою бренди обирають високу ціну, аби підкреслити високу якість або його розкішність. Зазвичай цим користуються люксові бренди, як Louis Vuitton чи Balenciaga. Такі товари привертають аудиторію, для яких частина їхнього статусу — продукція високого класу.

Приклад: It’s appropriate to set prestige pricing for luxury products. Доречно встановити престижні ціни на предмети розкоші.

Relationship Retailing

Переклад: рітейл відносин

Аби перетворити клієнтів на довгострокових покупців, бренди вдаються до різних інструментів. У рамках рітейлу відносин компанії створюють програми лояльності, підвищують якість сервісу та працюють над задоволеністю клієнта.

Приклад: Relationship Retail focuses around the customers and their experiences. — Рітейл відносин фокусується навколо клієнтів та їхнього досвіду.

Social Commerce

Переклад: соціальна комерція

Як можна здогадатися, цей термін поєднує продажі й соціальні мережі. Бренди все більше використовують можливості Instagram, Facebook, TikTok, аби підвищувати продажі й стимулювати покупців генерувати власний контент щодо бренду.

Приклад: If you want to attract younger consumers, consider using social commerce principles. — Якщо ви хочете залучити молодих споживачів, подумайте про використання принципів соціальної комерції.

Showrooming

Переклад: шоурумінг, “примірювання в магазині”

Це назва практики, коли покупець використовує локальний фізичний магазин як шоу-рум, і приходить лише подивитися чи приміряти товар. Покупку він зробить через інтернет, аби обрати найоптимальніші ціну та умови.

Приклад: Showrooming comes in handy when you need to buy a dress for a special occasion but want to find the optimal price. — Шоурумінг стане в пригоді, коли вам потрібно придбати сукню на особливий випадок, але ви хочете знайти оптимальну ціну.

Shrinkage

Переклад: усадка

Цей показник показує різницю між кількістю товару, яка зафіксована в документах, та його реальною кількістю. Зазвичай цю різницю викликають незаконні активності (крадіжки, шахрайство з боку постачальників) чи адміністративні помилки.

Приклад: This month there is a high percent of shrinkages, we need to investigate this issue. — Цього місяця спостерігається високий відсоток усадки, нам потрібно дослідити це питання.

Trendsetter

Переклад: законодавець трендів

Трендсетери не йдуть за модою, вони її визначають. І тут ми говоримо не тільки про безпосередньо модну індустрію, а про будь-яку іншу. У кожній галузі ці першопрохідці — люди чи бренди — задають правила, яким будуть слідувати всі інші.

Приклад:  Apple is the biggest trendsetter in the mobile phone production.   — Apple — найбільший законодавець трендів у виробництві мобільних телефонів.

Tribetailing

Переклад: трайбтейлінг, “направлення на плем’я”

Коли компанія спирається на стратегію трайбтейлінгу, вона відмовляється від масової аудиторії. Уся спрямованість йде на дуже вузьку аудиторію, а маркетингові канали працюють, аби привернути обраних покупців.

Приклад: Don’t expect a huge fan base if you go for tribetailing. — Не сподівайтеся на величезну базу прихильників, якщо ви займаєтеся трайбтейлінгом.

Unified Brand Experience

Переклад: єдиний досвід взаємодії з брендом

Будь-який бренд повинен залишатися цільним, де б покупець з ним не стикався: у магазині, на вулиці чи в інтернеті. Маркетингові канали компанії, так само як і робітники, повинні транслювати однакові меседжі й залишати позитивне враження, аби як раз і створювати цей єдиний досвід.

Приклад: Look at McDonald’s: they always deliver unified brand experience. — Подивіться на McDonald’s: вони завжди забезпечують єдиний досвід взаємодії з брендом.

Webrooming

Переклад: вебрумінг, “веб-примірювання”

Протилежність вищезгаданому showrooming’y. У цьому випадку людина обирає продукт в інтернеті, зазвичай через візуально-спрямовані соцмережі (Instagram, Pinterest), але аби купити товар, направляється у фізичний магазин.

Приклад: Webrooming may be a good practice for those who look for merchandise online but want to check it themselves firstly. — Вебрумінг може бути гарною практикою для тих, хто шукає товари в інтернеті, але спершу хоче перевірити його сам.

Термінологія та професійний сленг — це гарний індикатор того, що насправді відбувається у сфері, яка вас цікавить. Окрім того, коли ви хочете детальніше вивчити, звідки з’явилося те чи інше слово, ви також заглиблюєтеся в англійську мову, і отримуєте подвійну користь: розширюєте свою професійну експертизу та лексичний запас. Сподіваємося, що наш словник розігрів вашу цікавість і надихнув на подальше заглиблення в англомовний світ рітейлу.

Автор – Максим Сундалов, СЕО та керівник онлайн-школи англійської мови EnglishDom

До останніх новин До популярних новин Підтримати редакцію

Раз на тиждень

ми будемо відправляти Вам 

найцікавіші новини тижня


Поділіться цією новиною в соціальних мережах


Читайте також

Усі новини ринку