Депутати хочуть перевести інтернет-торгівлю на українську мову

Депутати хочуть перевести інтернет-торгівлю на українську мову

10.10.2018 12:40
  217
Ukrainian Retail Association

Держпродспоживслужбі можуть дозволити припиняти роботу інтернет-магазинів, якщо в них не буде україномовного контенту. Чи можна буде обійти нововведення?

Українському бізнесу можливо доведеться працювати за новими правилами, пише LIGA. Гучний мовний законопроект 5670-д, прийнятий в першому читанні, зобов’язує власників українських інтернет-ресурсів завантажувати стартові сторінки державною мовою. Інші мови також можуть бути присутніми в меню, але частка контенту на українському повинна бути не менше.

Передбачається, що за порушниками стежитиме спеціально створений державний орган – Національна комісія зі стандартів державної мови, а також Держпродспоживслужба, яка сьогодні контролює дотримання прав споживачів. У разі порушень, вона зможе зажадати від гравців сфери електронної комерції тимчасово зупинити діяльність.

LIGA.net з’ясовувала, чи готовий бізнес до такого нововведення і чи варто йому боятися чиновників.

Google-перекладач в допомогу

Ще два роки тому ресурс Retailers.ua писав, що з 24 найбільш відвідуваних на той момент українських інтернет-магазинів тільки у п’яти була україномовна версія. Зараз у багатьох вже є українська копія сайту.

Величезний крок до повноцінної української версії зробила і Розетка – найбільший інтернет-магазин країни, хоча на його сайті все ще трапляються товари з описом російською мовою. Чому так? Творець інтернет-магазину Владислав Чечоткін нагадує, що у Розетки зараз 29 млн сторінок. “Пропоную корупціонерам з Ради сісти перевести”, – додає він.

Якщо українська версія інтернет-магазину – це відповідальність його керівництва, то як бути маркетплейсам, які дають можливість торгувати на своїх інтернет-майданчиках всім бажаючим?

У групі компаній EVO відзначають, що у маркетплейсів Prom.ua та Bigl.ua є україномовна версія, у Zakupki.Prom.ua за замовчуванням відкривається український інтерфейс, а онлайн-сервіс електронного документообігу “Вчасно” спочатку був зроблений тільки на українському. Для інших проектів в EVO зараз розробляють українські версії, каже керівник PR-відділу EVO Юлія Новаченко.

Для продавців також є україномовні варіанти, додає Новаченко. Наприклад, на Prom.ua продавці можуть встановити додаток Google-перекладач, тоді для відвідувачів з’явиться кнопка вибору мови, яка робить машинний переклад. Або ж продавець може вибрати потрібну мову в особистому кабінеті. Правда, тоді з’явиться переклад елементів сайту, але не контента.

Представник ще одного маркетплейсу на правах анонімності зазначив, що в разі прийняття закону доведеться переробляти буквально все: “Для нас це дуже складне, кризове питання”.

У OLX готові до будь-яких змін, запевняють в її прес-службі. “Для зручності всіх користувачів платформи, OLX доступний як на українському, так і російською мовами. Ми стежимо за розвитком подій, тому що законопроект пройшов тільки перше читання”, – відзначають в OLX.

Гучна заборона та замалий штраф

Законопроект також уточнює права споживачів і підсилює відповідальність власників сайтів. По-перше, автори пропонують доповнити одну з норм Закону про захист прав споживачів новим уточненням: українці мають право отримувати своєчасну і достовірну інформацію про товари саме державною мовою.

У разі порушень Госпотребслужба зможе давати обов’язкові для виконання приписи “про припинення порушень прав споживачів, в тому числі про тимчасове припинення діяльності в сфері електронної комерції і розміщення електронних комерційних повідомлень”. Іншими словами, вимагати від інтернет-магазинів, щоб ті припинили свою роботу.

“Така позиція обгрунтовується насамперед тим, що Держспоживстандарт виносить припис тільки в разі порушення суб’єктом господарювання норми закону, – пояснює юрист практики інтелектуальної власності ЮФ Evris Сергій Бригинець. – Право забороняти суб’єктам господарювання реалізацію споживачам продукції вже передбачено статтею 26 Закону України Про захист прав споживачів “.

По суті, автори 5670-д уточнили, що Держспоживстандарт може застосовувати до суб’єктів електронної комерції норми, які діють для виробників в офлайні. А ненадання інформації про товар українською мовою – таке ж порушення прав споживачів, як і продаж неякісного товару.

Чи можна обійти нововведення? Юрист компанії Де-юре Володимир Данілін описує кілька способів:

  • припис буде видаватися конкретному суб’єкту господарювання. Досвідчені діячі в інтернеті реєструють сайти з маркетплейсами на третіх осіб. Таким чином, суб’єкт господарювання буде перекладати відповідальність на третю особу, якій, фактично, держорган і повинен поставити вимогу про припинення порушення. А щоб притягти до відповідальності це третю особу, її необхідно ідентифікувати, що в умовах інтернету вельми нелегко, а іноді просто неможливо;
  • цілком ймовірно, що великі маркетплейси підуть назустріч закону і додадуть окремо вкладку з “дзеркалом” сайту українською мовою. Або ж відповідно до ч. 2 ст. 26 проекту закону додадуть кнопку формату “Чи хочете ви, щоб всі матеріали надавалися вам іншою мовою? (Варіанти вибору мови)”. Тим самим маркетплейс фактично перекладатиме відповідальність за зміст на кінцевого користувача. Адже саме за його ініціативою (яка буде зафіксована програмно) буде використовуватися альтернативний мову;
  • поки не розроблять положення про те, як держорган буде перевіряти відповідність маркетплейсу вимогам мовного закону, норма фактично не працюватиме. Неможливо вимагати припинити порушення, якщо немає процедури фіксування цього порушення.

Та й чи доведеться комусь так викручуватися, щоб уникнути приписи від Держспоживстандарту? Адже простіше не виконати припис і заплатити штраф. За ненадання інформації про товар українською мовою автори законопроекту хочуть штрафувати власників ресурсів на 5100 – 6800 грн. За невиконання припису, згідно з чинним законодавством, доведеться заплатити всього 340 грн. Цей пункт виправити автори ЗП не запропонували.

Опитані юристи нагадують, що законопроект пройшов тільки перше читання. У найближчому майбутньому документ може сильно змінитися.

Читайте також –

З гармати по горобцях. Чому ліміт “три посилки на місяць” не зупинить контрабанду


До останніх новин До популярних новин Підтримати редакцію

Раз на тиждень

ми будемо відправляти Вам 

найцікавіші новини тижня


Поділіться цією новиною в соціальних мережах


Читайте також

Усі новини ринку